США ч.96 - Умирающий Сценик
Рапид-Сити и Рашмор-маунт были самыми западными точками нашей поездки. Посмотрев на мегалитические лики президентов, мы повернули на восток, в обратный путь.
В 65 км к юго-востоку от Рапид-сити находится поселок Scenic. Это не город-призрак, жизнь там еще теплится, но что-то очень близкое к нему.
1.

Жизнь населенных пунктов в США может быть весьма скоротечна: что-то нашли, приехала куча народу, заработали (или нет) денег, все разъехались.
2.

3. Тот же Scenic был основан в 1906г, а спустя сто лет оказался заброшен.

4. Большим поселок никогда не был, но все же жизнь тут была.

5. Бывший магазин

6. Заправиться вы тут тоже не сможете

7. И кока-колу не выпьете из автомата

8.

9. Даже памятник какому-то птеродактилю есть

10. Почтовое отделение вроде как даже действует.

11. Татанка – это бизон, в переводе с языка индейцев племени сиу.

12.

13. А вокруг безбрежные прерии

14. Когда-то тут кочевали сотни тысяч бизонов

15.

16. Великие равнины – я вас видел

В 65 км к юго-востоку от Рапид-сити находится поселок Scenic. Это не город-призрак, жизнь там еще теплится, но что-то очень близкое к нему.
1.

Жизнь населенных пунктов в США может быть весьма скоротечна: что-то нашли, приехала куча народу, заработали (или нет) денег, все разъехались.
2.

3. Тот же Scenic был основан в 1906г, а спустя сто лет оказался заброшен.

4. Большим поселок никогда не был, но все же жизнь тут была.

5. Бывший магазин

6. Заправиться вы тут тоже не сможете

7. И кока-колу не выпьете из автомата

8.

9. Даже памятник какому-то птеродактилю есть

10. Почтовое отделение вроде как даже действует.

11. Татанка – это бизон, в переводе с языка индейцев племени сиу.

12.

13. А вокруг безбрежные прерии

14. Когда-то тут кочевали сотни тысяч бизонов

15.

16. Великие равнины – я вас видел

no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Но почему-то "умирающие деревни" вызывают такие приступы ностальгии, какие умирающие американские поселения не вызывают.
Чисто прагматичный подход, не?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Живописным поселок назвать сложно, а вот бескрайние прерии вполне достойны такого эпитета :)
(no subject)
no subject
(no subject)